欢迎来到至臻联合(中国)会计服务有限公司!

24小时服务热线电话

400-990-8829
13773878095

您当前的位置:首页 > 时事新闻 > 关于应对经济数字化税收挑战双支柱方案的声明

关于应对经济数字化税收挑战双支柱方案的声明

发布时间:2021-11-19 来源:上海至臻联合会计师事务所 浏览次数:1,939次

This document sets out the Statement which has been discussed in the OECD/G20 Inclusive Framework on BEPS. 136 member jurisdictions have agreed to it as of 8 October 2021. It is noted that not all Inclusive Framework members have joined as of today.

该文件是经G20/OECD税基侵蚀和利润转移包容性框架讨论的声明。136个辖区于2021年10月8日同意该声明。截至目前,并非所有包容性框架成员均已加入共识。

OECD/G20 Base Erosion and Profit Shifting Project

G20/OECD 税基侵蚀和利润转移行动计划

Statement on a TwoPillar Solution to Address the Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy

关于应对经济数字化税收挑战双支柱方案的声明

8 October 2021

Introduction 简介

The OECD/G20 Inclusive Framework on Base Erosion and Profit Shifting (IF) has agreed a two-pillar solution to address the tax challenges arising from the digitalisation of the economy. The agreed components of each Pillar are described in the following paragraphs.

G20/OECD税基侵蚀和利润转移包容性框架(IF)就应对经济数字化税收挑战双支柱方案达成协议。各支柱的共识要素如下述段落所述。

A detailed implementation plan is provided in the Annex.

具体的实施计划见附录。

Pillar One 支柱一

Scope适用范围

In-scope companies are the multinational enterprises (MNEs) with global turnover above 20 billion euros and profitability above 10% (i.e. profit before tax/revenue) calculated using an averaging mechanism with the turnover threshold to be reduced to 10 billion euros, contingent on successful implementation including of tax certainty on Amount A, with the relevant review beginning 7 years after the agreement comes into force, and the review being completed in no more than one year.

需适用金额A规则的跨国企业是全球营业收入200亿欧元以上且利润率(税前利润/收入)10%以上的跨国企业,相关门槛按平均值计算。如果金额A规则(包括金额A税收确定程序)实施顺利,营业收入门槛将下调至100亿欧元。协议生效七年后将对金额A是否实施顺利进行审议,并在一年内完成。

Extractives and Regulated Financial Services are excluded.

采掘业和受监管的金融服务业不适用金额A规则。

Nexus 联结度

There will be a new special purpose nexus rule permitting allocation of Amount A to a market jurisdiction when the in-scope MNE derives at least 1 million euros in revenue from that jurisdiction. For smaller jurisdictions with GDP lower than 40 billion euros, the nexus will be set at 250 000 euros.

根据新的特殊联结度规则,当适用范围内的跨国企业从某个税收管辖区(以下简称“辖区”)取得的收入不低于100万欧元时,允许相关市场辖区参与金额A的分配。对于国内生产总值(GDP)低于400亿欧元的小型辖区,该联结度门槛为25万欧元。

The special purpose nexus rule applies solely to determine whether a jurisdiction qualifies for the Amount A allocation.

特殊联结度规则仅用于确定某辖区是否可参与金额A的分配。

Compliance costs (incl. on tracing small amounts of sales) will be limited to a minimum.

遵从成本(包括追踪小额销售的收入来源地)将限于最低水平。

Quantum 金额

For in-scope MNEs, 25% of residual profit defined as profit in excess of 10% of revenue will be allocated to market jurisdictions with nexus using a revenue-based allocation key.

将超过收入10%的利润定义为“剩余利润”。对于适用范围内的跨国企业,25%的剩余利润将被分配至构成联结度的市场辖区,并以收入为分配因子。

Revenue sourcing 收入来源地

Revenue will be sourced to the end market jurisdictions where goods or services are used or consumed. To facilitate the application of this principle, detailed source rules for specific categories of transactions will be developed. In applying the sourcing rules, an in-scope MNE must use a reliable method based on the MNE’s specific facts and circumstances.

收入来源于产品或者服务被使用或者消费的最终市场辖区。为实现该原则,将针对不同交易类型制定具体的收入来源地规则。跨国企业应基于自身具体事实和情况,使用可靠的方法执行收入来源地规则。

Tax base determination 税基的确定

The relevant measure of profit or loss of the in-scope MNE will be determined by reference to financial accounting income, with a small number of adjustments.

适用范围内跨国企业的利润或者亏损金额应基于经少量调整的财务会计所得确定。

Losses will be carried forward.

亏损可向以后年度结转。

Segmentation 分部核算

Segmentation will occur only in exceptional circumstances where, based on the segments disclosed in the financial accounts, a segment meets the scope rules.

只有在特殊情况下才需要进行分部核算,即根据跨国企业公开披露财务报表中的分部核算情况,某分部本身已达到金额A适用范围门槛时。

Marketing and distribution profits safe harbour 营销及分销利润安全港

Where the residual profits of an in-scope MNE are already taxed in a market jurisdiction, a marketing and distribution profits safe harbour will cap the residual profits allocated to the market jurisdiction through Amount A. Further work on the design of the safe harbour will be undertaken, including to take into account the comprehensive scope.

如果适用范围内跨国企业的剩余利润已在某市场辖区征税,则营销及分销利润安全港将会限制通过金额A向该市场辖区分配的剩余利润额。将进一步研究安全港设计,包括考量全面适用范围的影响。

Elimination of double taxation 消除双重征税

Double taxation of profit allocated to market jurisdictions will be relieved using either the exemption or credit method.

将通过免税法或抵免法消除与分配至市场辖区利润相关的双重征税。

The entity (or entities) that will bear the tax liability will be drawn from those that earn residual profit.

承担金额A纳税义务的单个或者多个实体,将从赚取剩余利润的实体中确定。

Tax certainty 税收确定性

In-scope MNEs will benefit from dispute prevention and resolution mechanisms, which will avoid double taxation for Amount A, including all issues related to Amount A (e.g. transfer pricing and business profits disputes), in a mandatory and binding manner. Disputes on whether issues may relate to Amount A will be solved in a mandatory and binding manner, without delaying the substantive dispute prevention and resolution mechanism.

适用范围内的跨国企业将受益于争议预防与解决机制,避免金额A的双重征税。该强制性有约束力的争议预防与解决机制适用范围包括所有与金额A有关的事项(例如:转让定价和营业利润争议)。对于判断某事项是否与金额A有关的争议,也将通过强制性有约束力的方式进行确认,但确认争议属性不应延迟实质性的争议预防与解决机制。

An elective binding dispute resolution mechanism will be available only for issues related to Amount A for developing economies that are eligible for deferral of their BEPS Action 14 peer review and have no or low levels of MAP disputes. The eligibility of a jurisdiction for this elective mechanism will be reviewed regularly; jurisdictions found ineligible by a review will remain ineligible in all subsequent years.

具有推迟BEPS第十四项行动计划同行审议资格且相互协商程序(MAP)争议案件数量为零或者较少的发展中国家,可选择适用有约束力争议解决机制,但仅限于与金额A有关事项的争议。相关辖区选择适用机制的资格,将被定期审议;相关辖区一旦被审议认定为丧失资格,在后续年度将无法恢复。

Amount B金额B

The application of the arm’s length principle to in-country baseline marketing and distribution activities will be simplified and streamlined, with a particular focus on the needs of low capacity countries. This work will be completed by the end of 2022.

为特别关注低征管能力国家的需求,将通过金额B对在某一辖区内从事基本营销和分销活动适用独立交易原则进行简化和优化。金额B工作将在2022年底前完成。

Administration 征管

The tax compliance will be streamlined (including filing obligations) and allow in-scope MNEs to manage the process through a single entity.

将优化税务遵从流程(包括申报义务),并允许适用范围内跨国企业以单一实体管理整个流程。

Unilateral measures 单边措施

The Multilateral Convention (MLC) will require all parties to remove all Digital Services Taxes and other relevant similar measures with respect to all companies, and to commit not to introduce such measures in the future. No newly enacted Digital Services Taxes or other relevant similar measures will be imposed on any company from 8 October 2021 and until the earlier of 31 December 2023 or the coming into force of the MLC. The modality for the removal of existing Digital Services Taxes and other relevant similar measures will be appropriately coordinated. The IF notes reports from some members that transitional arrangements are being discussed expeditiously.

多边公约(MLC)将要求所有缔约方撤销对所有企业的所有数字服务税以及其他相关类似单边措施,并承诺未来不再引入类似措施。自2021年10月8日起,至2023年12月31日和多边公约生效日中较早一日,各辖区不得对任何企业实施新立法的数字服务税或者其他相关类似单边措施。将妥善协调撤销现行数字服务税以及其他相关类似措施的方式。包容性框架注意到某些辖区报告表示正在快速讨论过渡性安排。

Implementation 实施

The MLC through which Amount A is implemented will be developed and opened for signature in 2022, with Amount A coming into effect in 2023. A detailed implementation plan is set out in the Annex.

关于实施金额A的多边公约将在2022年完成开发并开放签署,以使金额A在2023年开始生效执行。详细的实施计划参见附录。

Pillar Two 支柱二

Overall design 整体设计

Pillar Two consists of 支柱二包括以下两方面内容:

twointerlocking domestic rules (together the Global anti-Base Erosion Rules (GloBE) rules): (i) an Income Inclusion Rule (IIR), which imposes top-up tax on a parent entity in respect of the low taxed income of a constituent entity; and (ii) an Undertaxed Payment Rule (UTPR), which denies deductions or requires an equivalent adjustment to the extent the low tax income of a constituent entity is not subject to tax under an IIR; and

1.两项紧密联系的国内法规则(共同构成全球反税基侵蚀规则):一是收入纳入规则,指由母公司就跨国企业成员实体低税所得补缴税款至全球最低税水平。二是低税支付规则,指对于跨国企业成员实体未适用收入纳入规则的低税所得,其他成员实体通过限制扣除或做等额调整补征税款至全球最低税水平。

atreaty-based rule (the Subject to Tax Rule (STTR)) that allows source jurisdictions to impose limited source taxation on certain related party payments subject to tax below a minimum rate. The STTR will be creditable as a covered tax under the GloBE rules.

2.一项基于税收协定的规则(应税规则):允许来源国对适用税率低于最低税率的某些特定关联支付有限征税。适用应税规则缴纳的税款可以计为在全球反税基侵蚀规则下的有效税额。

Rule status 规则效力

The GloBE rules will have the status of a common approach. This means that IF members:

全球反税基侵蚀规则定位为共同方法。这意味着包容性框架成员:

arenot required to adopt the GloBE rules, but, if they choose to do so, they will implement and

administer the rules in a way that is consistent with the outcomes provided for under Pillar Two, including in light of model rules and guidance agreed to by the IF;

1.并不一定要实施全球反税基侵蚀规则,但是一旦选择实施,就需要采取与支柱二成果相一致的方式实施和管理相关规则,包括遵从包容性框架通过的立法模版和指引。

acceptthe application of the GloBE rules applied by other IF members including agreement as to rule order and the application of any agreed safe harbours.

2.接受其他包容性框架成员实施全球反税基侵蚀规则,包括认可规则适用顺序以及所有达成一致的安全港规则。

Scope 适用范围

The GloBE rules will apply to MNEs that meet the 750 million euros threshold as determined under BEPS Action 13 (country by country reporting). Countries are free to apply the IIR to MNEs headquartered in their country even if they do not meet the threshold.

全球反税基侵蚀规则将适用于根据BEPS第十三项行动计划(国别报告)确定达到7.5亿欧元门槛的跨国企业。各辖区对总部位于本辖区的跨国企业适用收入纳入规则时,不受该门槛限制。

Government entities, international organisations, non-profit organisations, pension funds or investment funds that are Ultimate Parent Entities (UPE) of an MNE Group or any holding vehicles used by such entities, organisations or funds are not subject to the GloBE rules.

作为跨国企业集团最终控股实体的政府机构、国际组织、非盈利组织、养老基金或投资基金以及这些实体所使用的持有工具,不适用全球反税基侵蚀规则。

Rule design 规则设计

The IIR  allocates top-up tax based on a top-down approach subject to a split-ownership rule for shareholdings below 80%.

收入纳入规则将采用自上而下的方法分配补足税,但在控股比例未达80%的情况下,需适用分散控股规则。

The UTPR allocates top-up tax from low-tax constituent entities including those located in the UPE jurisdiction. The GloBE rules will provide for an exclusion from the UTPR for MNEs in the initial phase of their international activity, defined as those MNEs that have a maximum of EUR 50 million tangible assets abroad and that operate in no more than 5 other jurisdictions. This exclusion is limited to a period of 5 years after the MNE comes into the scope of the GloBE rules for the first time. For MNEs that are in scope of the GloBE rules when they come into effect the period of 5 years will start at the time the UTPR rules come into effect.

低税支付规则将对包括最终控股实体所在辖区实体在内的低税实体的补足税进行分配。处于国际化活动初始阶段的跨国企业豁免适用低税支付规则。处于国际化活动初始阶段的跨国企业是指海外有形资产不超过5000万欧元,且在不超过5个海外辖区运营的跨国企业。该豁免规定只在跨国企业首次成为全球反税基侵蚀规则适用范围内企业后的5年内适用。对于全球反税基侵蚀规则生效时在适用范围内的跨国企业,5年时限从低税支付规则生效时起算。

ETR calculation 有效税率计算

The GloBE rules will operate to impose a top-up tax using an effective tax rate test that is calculated on a jurisdictional basis and that uses a common definition of covered taxes and a tax base determined by reference to financial accounting income (with agreed adjustments consistent with the tax policy objectives of Pillar Two and mechanisms to address timing differences).

全球反税基侵蚀规则将通过分辖区有效税率测试征收补足税。有效税率计算采用符合共同定义的有效税额和按照财务会计利润确定的税基(经符合支柱二政策目标且具共识的有限调整,并对时间性差异进行处理)。

In respect of existing distribution tax systems, there will be no top-up tax liability if earnings are distributed within 4 years and taxed at or above the minimum level.

对于现行分配利润税制度,如果利润在4年内分配,且以不低于最低税率标准的税率纳税,则无需对相关利润补充征税。

Minimum rate 最低有效税率

The minimum tax rate used for purposes of the IIR and UTPR will be 15%.

对于收入纳入规则和低税支付规则,最低有效税率为15%。

Carveouts 排除

The GloBE rules will provide for a formulaic substance carve-out that will exclude an amount of income that is 5% of the carrying value of tangible assets and payroll. In a transition period of 10 years, the amount of income excluded will be 8% of the carrying value of tangible assets and 10% of payroll, declining annually by 0.2 percentage points for the first five years, and by 0.4 percentage points for tangible assets and by 0.8 percentage points for payroll for the last five years.

全球反税基侵蚀规则设置公式化经济实质排除,其将排除等同于5%的有形资产账面价值和人员工资的所得。在10年过渡期内,有形资产账面价值和人员工资的排除比例分别为8%和10%,排除比例在前五年每年下降0.2个百分点;后五年有形资产排除比例每年下降0.4个百分点,人员工资排除比例每年下降0.8个百分点。

The GloBE rules will also provide for a de minimis exclusion for those jurisdictions where the MNE has revenues of less than EUR 10 million and profits of less than EUR 1 million.

全球反税基侵蚀规则还针对跨国企业收入低于1000万欧元且利润低于100万欧元的辖区提供微利排除。

Other exclusions 其他豁免

The GloBE rules also provide for an exclusion for international shipping income using the definition of such income under the OECD Model Tax Convention.

全球反税基侵蚀规则还将符合OECD税收协定范本相关定义的国际海运所得排除在适用范围外。

Simplifications 简化措施

To ensure that the administration of the GloBE rules are as targeted as possible and to avoid compliance and administrative costs that are disproportionate to the policy objectives, the implementation framework will include safe harbours and/or other mechanisms.

为确保全球反税基侵蚀规则的征管更具针对性,避免产生与政策目标不匹配的遵从及征管成本,实施框架将包括安全港和/或其他机制。

GILTI coexistence 与全球无形资产低税所得制度(GILTI)并存

It is agreed that Pillar Two will apply a minimum rate on a jurisdictional basis. In that context, consideration will be given to the conditions under which the US GILTI regime will co-exist with the GloBE rules, to ensure a level playing field.

支柱二分辖区适用最低有效税率。在此背景下,将考虑美国全球无形资产低税所得税制与全球反税基侵蚀规则并存的条件,以确保竞争环境公平。

Subject to tax rule (STTR)  应税规则

IF members recognise that the STTR is an integral part of achieving a consensus on Pillar Two for developing countries.IF members that apply nominal corporate income tax rates below the STTR minimum rate to interest, royalties and a defined set of other payments would implement the STTR into their bilateral treaties with developing IF members when requested to do so.

包容性框架成员认识到,应税规则是发展中国家就支柱二达成共识不可或缺的组成部分。如果包容性框架成员对利息、特许权使用费和其他明确定义的一系列费用,适用的企业所得税名义税率低于应税规则最低税率,当发展中国家成员要求该辖区在双边税收协定中纳入应税规则时,该辖区应予满足。

The taxing right will be limited to the difference between the minimum rate and the tax rate on the payment. The minimum rate for the STTR will be 9%.

应税规则赋予缔约方的征税权限于最低税率与相关费用适用税率之间的差额。应税规则最低税率为9%。

Implementation 实施

Pillar Two should be brought into law in 2022, to be effective in 2023, with the UTPR coming into effect in 2024. A detailed implementation plan is set out in the Annex.

支柱二应于2022年立法,2023年开始实施。其中,低税支付规则将于2024年开始实施。详细的实施计划参见附录。

Annex. Detailed Implementation Plan

附录具体实施计划

This Annex describes the work needed to implement the two-pillar solution described in the body of the Statement. It also sets out a timeline for that process, including the key milestones for the Inclusive Framework (IF) going forward, noting that bespoke technical assistance will be available to developing countries to support all aspects of implementation. IF members recognise the ambitious nature of the timelines contained in this implementation plan and are fully committed to use all efforts within the context of their legislative process in achieving that goal.

本附录主要介绍为实施声明正文所述双支柱解决方案所需完成的工作。附录还设定了实施时间表,包括包容性框架接下来需完成的重要事项,另外,发展中国家将获得专门的技术支持以协助其实施。包容性框架成员认识到实施计划非常紧迫,将致力于尽一切努力在本国立法框架下实现该目标。

Pillar One 支柱一

Amount A, the removal of all Digital Service Taxes and other relevant similar measures on all companies, and Amount B will be implemented under the Pillar One solution, as described below.

如下所述,支柱一解决方案将实施金额A、撤销对于所有企业的所有数字服务税以及其他相关类似措施、及金额B几部分内容。

Amount A 金额A

Amount A will be implemented through a Multilateral Convention (MLC), and where necessary by way of correlative changes to domestic law, with a view to allowing it to come into effect in 2023.

金额A将通过多边公约(MLC)实施,国内法也将在必要的情况下作对应修改,目标是在2023年生效执行。

Multilateral Convention 多边公约

In order to facilitate swift and consistent implementation, an MLC will be developed to introduce a multilateral framework for all jurisdictions that join, regardless of whether a tax treaty currently exists between those jurisdictions. The MLC will contain the rules necessary to determine and allocate Amount A and eliminate double taxation, as well as the simplified administration process, the exchange of information process and the processes for dispute prevention and resolution in a mandatory and binding manner between all jurisdictions, with the appropriate allowance for those jurisdictions for which an elective binding dispute resolution mechanism applies with respect to issues related to Amount A, thereby ensuring consistency and certainty in the application of Amount A and certainty with respect to issues related to Amount A. The MLC will be supplemented by an Explanatory Statement that describes the purpose and operation of the rules and processes. Where a tax treaty exists between parties to the MLC, that tax treaty will remain in force and continue to govern cross-border taxation outside Amount A, but the MLC will address inconsistencies with existing tax treaties to the extent necessary to give effect to the solution with respect to Amount A. The MLC will also address interactions between the MLC and future tax treaties. Where there is no tax treaty in force between parties, the MLC will create the relationship necessary to ensure the effective implementation of all aspects of Amount A.

为便于快速且一致地实施金额A,将开发多边公约以建立所有辖区均可加入的多边框架,无论相关辖区之间是否已经签订有税收协定。多边公约将包括关于确定与分配金额A、消除双重征税的必要规则,以及简化的征管程序、信息交换程序、适用于所有辖区的强制性有约束力的争议预防及解决程序。多边公约也将包含适当允许相关辖区对与金额A有关事项争议选择适用有约束力争议解决机制的规定,以确保金额A执行的一致性和确定性,及与金额A有关事项的确定性。多边公约将辅以解释性声明,说明规则和程序的目的及运作方式。如果多边公约缔约方之间已签订有税收协定,相关税收协定仍然有效,并将继续规范金额A以外的跨境税收。但为使金额A解决方案可有效执行,多边公约将对其与现行税收协定不一致之处进行必要的处理。多边公约也将明确其与未来签订的税收协定间的关系。如果缔约方之间没有现行有效的税收协定,多边公约将确立缔约方之间的法律关系,以确保金额A有效实施。

The IF has mandated the Task Force on the Digital Economy (TFDE) to define and clarify the features of Amount A (e.g., elimination of double taxation, Marketing and Distribution Profits Safe Harbour) and develop the MLC and negotiate its content, so that all jurisdictions that have committed to the Statement will be able to participate. The TFDE will seek to conclude the text of the MLC and its Explanatory Statement by early 2022, so that the MLC is quickly open to signature and a high-level signing ceremony can be organised by mid-2022. Following its signature, jurisdictions will be expected to ratify the MLC as soon as possible, with the objective of enabling it to enter into force and effect in 2023 once a critical mass of jurisdictions as defined by the MLC have ratified it.

为确保所有承诺加入声明的辖区都能参与,包容性框架委托数字经济工作组(TFDE)定义和明确金额A各要素设计(例如,消除双重征税、营销及分销利润安全港),开发多边公约并就其内容进行协商。数字经济工作组将努力在2022年初完成多边公约及其解释性声明文本,以便尽快开放多边公约签署并在2022年中举行高级别的签署仪式。在签署多边公约后,各辖区需尽快核准多边公约,目标是在根据多边公约规定的关键多数辖区完成核准程序后,能于2023年立即生效执行。

Removal and Standstill of All Digital Services Taxes and Other Relevant Similar Measures 撤销及中止所有数字服务税和其他相关类似措施

The MLC will require all parties to remove all Digital Services Taxes and other relevant similar measures with respect to all companies, and to commit not to introduce such measures in the future. A detailed definition of what constitutes relevant similar measures will be finalised as part of the adoption of the MLC and its Explanatory Statement.

多边公约将要求所有缔约方撤销对所有企业的所有数字服务税和其他相关类似单边措施,并承诺未来不再引入类似措施。最终通过的多边公约及其解释性声明,将明确定义何种措施应被认定为相关类似措施。

Domestic Law Changes 国内法律变更

IF members may need to make changes to domestic law to implement the new taxing rights over Amount A. To facilitate consistency in the approach taken by jurisdictions and to support domestic implementation consistent with the agreed timelines and their domestic legislative procedures, the IF has mandated the TFDE to develop model rules for domestic legislation by early 2022 to give effect to Amount A. The model rules will be supplemented by commentary that describes the purpose and operation of the rules.

包容性框架成员为实施金额A新征税权可能需要对国内法律进行修订。为便于各辖区以一致方式实施规则,也为支撑各辖区按共识时间表开始国内执行和辅助各辖区国内立法程序,包容性框架委托数字经济工作组在2022年初前完成国内立法模板开发。立法模板将辅以注释,描述规则目的和运作机制。

Amount B 金额B

The IF has mandated Working Party 6 and the FTA MAP Forum to jointly finalise the work on Amount B by end of 2022. The technical work will start by defining the in-country baseline marketing and distribution activities in scope of Amount B. Working Party 6 and the FTA MAP Forum will then jointly develop the rest of Amount B components, with a view of releasing Amount B final deliverables by end of 2022.

包容性框架委托第六工作组和税收征管论坛相互协商程序论坛在2022年底前共同完成金额B相关工作。技术工作将从定义适用金额B的境内基础营销及分销活动开始。其后,第六工作组和税收征管论坛相互协商程序论坛将共同研究金额B剩余要素,以在2022年年底前发布金额B最终成果。

Pillar Two 支柱二

Model rules to give effect to the GloBE rules will be developed by the end of November 2021. These model rules will define the scope and set out the mechanics of the GloBE rules. They will include the rules for determining the ETR on a jurisdictional basis and the relevant exclusions, such as the formulaic substance- based carve-out. The model rules will also cover administrative provisions that address an MNE’s filing obligations and the use of any administrative safe-harbours. The model rules will further include transition rules. The model rules are supplemented by commentary that explains the purpose and operation of the rules, and addresses the need for a switch-over rule in certain treaties and in circumstances that otherwise commit the contracting parties to the use of the exemption method.

将于2021年11月前完成全球反税基侵蚀规则的立法模板设计。立法模板将定义全球反税基侵蚀规则的适用范围,并确定实施机制,包括基于辖区定义的实际有效税率和相关豁免,如公式化经济实质排除。立法模板也将包括征管条款,以规定跨国企业的申报义务和征管安全港的使用。立法模板还将包括过渡期规则。立法模板将辅以注释,解释规则的目的和运作机制,并解决某些税收协定规定缔约方使用免税法导致的在相关协定中引入转换规则的需求。

A model treaty provision to give effect to the STTR will be developed by the end of November 2021. The model treaty provision will be supplemented by commentary that explains the purpose and the operation of the STTR. A process to assist in implementing the STTR will be agreed.

将于2021年11月底前完成应税规则的协定范本条款。协定范本条款将辅以注释,解释应税规则的目的和运作机制。辅助实施应税规则的程序有待达成共识。

A multilateral instrument (MLI) will be developed by the IF by mid-2022 to facilitate the swift and consistent implementation of the STTR in relevant bilateral treaties.

包容性框架将在2022年中前完成一项多边工具(MLI)的开发,以便在相关双边税收协定中快速且一致地引入应税规则。

At the latest by the end of 2022 an implementation framework will be developed that facilitates the coordinated implementation of the GloBE rules. This implementation framework will cover agreed administrative procedures (e.g. detailed filing obligations, multilateral review processes) and safe-harbours to facilitate both compliance by MNEs and administration by tax authorities. As part of the work on the implementation framework, IF members will consider the merits and possible content of a multilateral convention in order to further ensure co-ordination and consistent implementation of the GloBE rules.

最迟在2022年底前,将开发促进全球反税基侵蚀规则协调一致实施的实施框架。实施框架将包括一致同意的征管程序(例如,具体的申报义务、多边审议程序)和安全港,以便利跨国企业遵从和税务机关征管。作为实施框架相关工作的一部分,包容性框架成员将考虑多边公约的优势和可能的内容,以进一步确保全球反税基侵蚀规则的协调一致实施。

Consultations 咨询

Within the constraints of the timeline set forth in this implementation plan, the work will continue to progress in consultation with stakeholders.

在本实施计划时间表的允许范围内,将继续与利益相关方开展咨询。

分享到:

热门推荐